Logo

第41話 那種事你要早點說呀

搬運工 發表於 2019-06-07 15:52:37

由於百度貼文被刪了

所以不清楚是由哪位大佬翻譯

若轉載的動作冒犯了您,先跟您說聲抱歉!

也麻煩留言告知,我們會將此文下架

 

 

 

 

第41話 那種事你要早點說呀

 

順便說一下,絲伊在披肩包包裡老實午睡中。

「吶,費爾,離開森林還需要花多少時間?」

我想去埃爾曼王國和雷翁哈魯德王國這樣說過,費爾說了從森林方向直接穿越是往東的近道,就這樣一直跟著,進入了森林已經過了3週時間。

「因為配合你才降低速度前進著。我想用隨心所欲的速度的話早就穿越了。」

啊,那就忍耐一下吧。

費爾想用隨心所欲的速度之類的。

出現那種速度的話,若不抓牢就會被抖落。

「即使那樣也應該走人類做出來的道路還比較快呢!」

啊,說的也是。

「這個森林是奧爾特羅斯的地盤和獅鷲的地盤,人所做的道路,對這個森林有很大地迂回著繞遠路。」

……那個,我的耳朵變得奇怪了嗎?

現在聽到沒聽過的名字很讓人在意。

奧爾特羅斯這樣說了嗎?

獅鷲這樣說了嗎?

奧爾特羅斯是雙頭犬魔物的感覺,獅鷲是鷲的上半身和獅子的下半身的魔物。

我想起了是從遊戲和小說的插圖看過雙頭犬和獅鷲。

不管哪一個都是BOSS級到不行的傢伙———!

「為什麼會明白是雙頭犬和獅鷲的地盤,快點穿越這個森林吧。」

如果有普通那樣的魔物的話也不會穿越吧。

「吵死了。雙頭犬和獅鷲都不是我的對手。」

不是我的對手什麼的,那是雙頭犬和獅鷲喔。

「之前也說過,和我對等交鋒大概只有古龍這東西吧。所以雙頭犬和獅鷲不是對手。而且,要明白那傢伙對我來說不是對手。要是,如果要向我挑戰都是年輕不知道恐怖的雙頭犬和獅鷲。」

嗯?等一下。

「那個,費爾的說法,好像能聽到雙頭犬和獅鷲是複數的感覺。」

「你在說什麼。雙頭犬的地盤和獅鷲的地盤也有各自的繁殖地。有複數這是當然啊!」

哈啊———?

那,那種重要的事你要早點說呀。

BOSS級的魔物有複數存在,那是根本就不行呀。

即使是普通的一頭也是出局。

而且還是複數的……

不行,那是不行啊。

「吶,吶啊,避開雙頭犬和獅鷲的地盤吧!」

嗯,那樣也好。

主要是我的精神方面。

「為什麼要回避呢?就這樣去決定吧。而且已經進入了雙頭犬的地盤。」

「哈啊啊啊?那,那種事你要早點說。」

「所以現在就說了呀。真是的,你到底在生氣什麼呢?」

這麼說來,費爾就這樣不斷地前進。

哈啊~

在嘆息著。

那麼,嘛啊,費爾都這麼說真沒有辦法。

看了一看費爾,因為自己太過強大,從來沒有被雙頭犬和獅鷲的牙齒咬過的地方。

對我來說,以後遇到雙頭犬和獅鷲可能會覺得超膽怯。

那是因為雙頭犬和獅鷲啊。

是膽小的樣子?那樣就好。

一般那樣的話都會膽怯吧。

像那樣的靠近而坦然面對的是,只有像你一樣的強者。

因為有費爾在,說不定會沒有襲來的事情,果然還是不想相遇的。

好像進入了費爾所說的已經進入雙頭犬的地盤。

雙頭犬,不要出來吧。

費爾這邊是強大對雙頭犬也好像是明白的。

啊,若是年輕雙頭犬說不定會挑戰,費爾這麼說過。

不,難道……

就這樣老實不要出來啊,雙頭犬。

 

 

你的回應

朱二 發表於 2019-10-08 21:08:18
又立flag!
©

背景色

字體

简繁